come il Padre conosce me e io conosco il Padre; e offro la vita per le pecore
even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
E quando ha condotto fuori tutte le sue pecore, cammina innanzi a loro, e le pecore lo seguono, perché conoscono la sua voce
Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
Tutti quelli che sono venuti prima di me sono stati ladri e briganti, ma le pecore non li hanno ascoltati.
8 All whoever came before me are thieves and robbers;
Fatta allora una sferza di cordicelle, scacciò tutti fuori del tempio con le pecore e i buoi; gettò a terra il denaro dei cambiavalute e ne rovesciò i banchi
He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables.
Il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Io sono il buon pastore. Il buon pastore dà la sua vita per le pecore.
I am the good shepherd: the good shepherd lays down his life for his sheep.
E saranno riunite davanti a lui tutte le genti, ed egli separerà gli uni dagli altri, come il pastore separa le pecore dai capri
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
A lui apre il portinaio, e le pecore ascoltano la sua voce, ed egli chiama le proprie pecore per nome e le mena fuori.
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
Vi nutrite di latte, vi rivestite di lana, ammazzate le pecore più grasse, ma non pascolate il gregge
You eat the fat, and you clothe yourself with the wool, you kill the fatlings; but you don't feed the sheep.
e porrà le pecore alla sua destra e i capri alla sinistra
He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
Io sono il buon pastore. Il buon pastore offre la vita per le pecore
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
Il mercenario, che non è pastore, a cui non appartengono le pecore, vede venire il lupo, abbandona le pecore e si dà alla fuga, e il lupo le rapisce e disperde.
But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.
E quando egli lascia uscire le sue pecore, va innanzi a loro, e le pecore lo seguono; esse, infatti, conoscono la sua voce.
And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
Per proteggere le pecore, devi prendere il lupo.
To protect the sheep, you got to catch the wolf.
Guarda, le pecore sono già pronte e tu non sei neanche...
Look, the sheep are ready already and you're not even...
Il buon pastore offre la vita per le pecore.
The good shepherd lays down his life for the sheep:
Le pecore scapperanno di nuovo se non smettiamo di farlo.
The sheep vão escape from news If não you will silence yourself.
Quanti pugni gli ha dato il Riparatore prima che si mettesse a contare le pecore?
How many punches did The Repairman throw before he was counting sheep?
GIOVANNI 10:12 Il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde;
12 and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;
LE PECORE E IL PASTORE (PB)
THE STORY OF THE CREATION (PB)
8 Tutti quelli che son venuti prima di me, sono stati ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati.
8 All who came before me are thieves and bandits; but the sheep did not listen to them.
4 Quando ha messo fuori tutte le sue pecore, va davanti a loro, e le pecore lo seguono, perché conoscono la sua voce.
4 When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
Lascia vivo un lupo... e le pecore non saranno mai al sicuro.
Leave one wolf alive and the sheep are never safe.
Tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati.
8 All who ever came before me are thieves and robbers, but the sheep would not listen to them.
33 e porrà le pecore alla sua destra e i capri alla sinistra.
33 He will put the sheep on his right and the goats on his left.
Un allevatore di pecore dovrebbe tenere le pecore in un posto, no?
The one thing a sheep farmer has to do is keep all of his sheep in one place, all right.
Insomma, non tosi le pecore da settimane.
I mean, you haven't shorn your sheep in weeks.
Ho parecchio da fare con le pecore, domani.
I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway.
"Tutte le pecore di Magooville erano bianche.
"All the sheep in Magooville were white.
O i nemici strisciano sotto il gregge, o le pecore se la stanno spassando.
Either the bad guys are crawling under the sheep or the sheep are humping.
4 Quando ha messo fuori tutte le sue pecore, va innanzi a loro, e le pecore lo seguono, perché conoscono la sua voce.
4 And when he hath let out his own sheep, he goeth before them: and the sheep follow him, because they know his voice.
GIOVANNI 10:15 come il Padre conosce me e io conosco il Padre; e offro la vita per le pecore.
according as the Father doth know me, and I know the Father, and my life I lay down for the sheep,
Allora Gesù disse loro: Questa notte voi tutti avrete in me un’occasion di caduta; perché è scritto: Io percoterò il pastore, e le pecore della greggia saranno disperse.
Then Jesus said to them: “You will all fall away from me in this night. For it has been written: ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’
A lui apre il portinaio; le pecore ascoltano la sua voce, ed egli chiama le sue pecore per nome e le conduce fuori.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice.
Dove sono il bestiame, le pecore?
Where's your cattle and your sheep?
Vanno bene per ammazzare le pecore... sempre che le pecore non decidano di contrattaccare.
Good enough for killing sheep, if the sheep don't fight back.
Il khal non ha bisogno dell'aiuto di schiave che si accoppiano con le pecore.
The Khal needs no help from slaves who lie with sheep.
Fuggon le pecore come d'incanto tutti gli uccelli rinunciano al canto.
Again? All right, but this is the last time tonight.
32 E saranno riunite davanti a lui tutte le genti, ed egli separerà gli uni dagli altri, come il pastore separa le pecore dai capri,
32 and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats;
31 Allora Gesù disse loro: Voi tutti sarete scandalezzati in me questa notte; perciocchè egli è scritto: Io percoterò il Pastore, e le pecore della greggia saranno disperse.
31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
GIOVANNI 10:8 Tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati.
8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
Oggi passerò fra tutto il tuo bestiame; metti da parte ogni capo di colore scuro tra le pecore e ogni capo chiazzato e punteggiato tra le capre: sarà il mio salario
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
In quel giorno mise da parte i capri striati e chiazzati e tutte le capre punteggiate e chiazzate, ogni capo che aveva del bianco e ogni capo di colore scuro tra le pecore. Li affidò ai suoi figl
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
Il vostro agnello sia senza difetto, maschio, nato nell'anno; potrete sceglierlo tra le pecore o tra le capr
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
Come un pastore egli fa pascolare il gregge e con il suo braccio lo raduna; porta gli agnellini sul seno e conduce pian piano le pecore madri
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
Il guardiano gli apre e le pecore ascoltano la sua voce: egli chiama le sue pecore una per una e le conduce fuori
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
1.99982213974s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?